top of page

Tarot Series

Paintings and poems created through ritual and intuition.
Each work captures a state of being

Framed tarot artwork with symbolic figure of a warrior on a bull and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Tu te bats contre ou avec,
toi la sorcière, toi la guerrière.


Il te faut trouver ton équilibre dans les
mouvements puissants de la bête
que tu chevauches.


Adapte ton souffle, équilibre ta lance,
maintiens haut ton bouclier.


Bientôt, tandis que ta tunique dansera
au rythme du galop lourd de l’ombre domptée,
vous ne serez plus qu’une. "
​​​​

" You fight against or with it,
you, the witch — you, the warrior.​

 

You must find your balance
within the powerful movements
of the beast you ride.

​

Adjust your breath, steady your lance,
hold your shield high.

 

Soon, as your tunic begins to dance
to the heavy rhythm of the tamed shadow,

you will become one. "

Dompter l’ombre
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2023 – 2024

Framed tarot artwork with symbolic seagull and fool figures and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" La mouette, pleureuse ou rieuse, vole par tous les temps,

tantôt haut vers l’azur, tantôt bas sous le plomb.

 

Le mouvement est constant – ou presque.

Car parfois, dans le sillage du vent,
surgit une créature cornue.

 

C’est la folle,

un diable aux yeux rieurs, au sourire doux comme du poison.

Elle lui murmure des empêchements, sème le doute.

Elle l’invite à se poser, à renoncer.

 

Ce bouffon cornu, la mouette le connaît bien.

Elle sait que si elle l’écoute, elle tombera de son ciel.

Elle ne retrouvera jamais ses ailes.

 

Alors vole ma mouette,

sous toutes les couleurs du ciel — vole. "​​​​

" The seagull, weeping or laughing, flies in all weathers,

at times high toward the azure, at times low beneath the lead.

​

The movement is constant — or nearly so.

For at times, in the wake of the wind,
a horned creature appears.

​

It is the Fool,

a devil with laughing eyes, with a smile as sweet as poison.
She whispers hindrances to her, sows doubt.
She invites her to land, to give up.

​

This horned jester, the seagull knows him well.
She knows that if she listens, she will fall from her sky.
She will never find her wings again.

​

So fly, my seagull,
beneath all the colors of the sky — fly. "

La Mouette
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2025

Framed tarot artwork with symbolic magician figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

"Si la magicienne a tout de l'attirail de la maîtrise,

elle ne maîtrise, en réalité, pas grand-chose.

 

Elle sait, mais pas assez.

 

Dans une position inconfortable,

elle est déconnectée.

 

Déconnectée de son corps,

de ses émotions, elle n'arrivera pas

à réaliser la matière. Elle ne pratique pas assez.

 

L'esprit bouillonne et l'action doit le refléter

afin de manifester sa réalité."

" You fight against or with it,
you, the witch — you, the warrior.​

 

You must find your balance
within the powerful movements
of the beast you ride.

​

Adjust your breath, steady your lance,
hold your shield high.

 

Soon, as your tunic begins to dance
to the heavy rhythm of the tamed shadow,

you will become one. "

La Magicienne
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2023 – 2024
Framed tarot artwork with symbolic gargoyle figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

"Là-haut sur ta tour,
les cheveux balayés par le vent de tes pensées,
tu songes.


De ta patte griffue,
tu t’essayes à retenir l’eau de ta cruche, en vain.


Laisse donc aller les flots.
Qu’ils se déversent en contrebas.
Arrose tes vergers et irrigue ton jardin
car, tu le sais, sans eau, rien ne pousse."

"High upon your tower,
your hair carried by the wind of your thoughts,
you wander between worlds.

​

With your clawed hand,
you try to hold the water in your vessel, in vain.

​

Let the waters be released.
Let them pour into the depths below.
Let them bless your orchards, feed your garden,
for you know — without water, nothing comes to life."

Dame Gargouille
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2024
Sold
Framed tarot artwork with symbolic woman fighting bear figures and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Tu as choisi l'ours, l'Adversité.

Perçu comme un danger, tu te fatigues
en luttant contre Lui. Il n'est pourtant pas ennemi.
Il t'entoure, te submerge, parfois te noie,
mais il n'est qu'un aléa. Il ne lutte pas. Jamais.
Il est immuable et changeant à la fois.
Il est danger mais aussi allié.

Prends le temps d'analyser ce à quoi tu es
confrontée. Il est là pour te faire grandir,
sans pour autant reconnaître que tu es là.

Il est l'Adversité, avec ou sans toi. "
​​​​

" You have chosen the Bear — Adversity.

​

Perceived as a danger, you grow weary
fighting against Him. Yet He is no enemy.
He surrounds you, engulfs you, sometimes drowns you,
yet He is but a circumstance. He does not fight. Never.
He is both unchanging and ever-shifting.
He is danger, yet also ally.

​

Take the time to observe what you are facing.
He is there to make you grow,
without ever acknowledging your presence.

​

He is Adversity — with or without you. "

L'Ours
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2025

Sold
Framed tarot artwork with symbolic lying lioness figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Bien que le désir soit à l’action,
il est bon de savoir où l’on va avant de se lancer. 

Le moment est à la réflexion avant le mouvement. 

L’action est en gestation, mais elle est bien là. 

Attention aussi,
à ne pas rester figée trop longtemps. "
​​​​

" Though desire leans toward action,
it is wise to know where one is going before beginning.

​

The moment calls for reflection before movement.

​

Action is forming, and yet it is already there.

​

Be mindful, too,
not to remain still for too long. "

La Lionne Basse
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2023 – 2024

Sold
Framed tarot artwork with symbolic figure of four riders on a horse and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Elles traversent la vallée,
elles galopent.


Vers leur objectif, elles se dirigent.
Bientôt, elles attendront leur but.


Jusqu’au bout,
Bayard les portera. 
"​​​​

" They cross the valley,
they gallop.

​

Toward their goal, they move forward.
Soon, they will reach their aim.

​

Until the very end,
Bayard will carry them."

Quatre Cavalières
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2024

Sold
Framed tarot artwork with symbolic tiger hunting figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Sous le soleil brûlant,
les rayures sombres serpentent.


Une ombre bondit!
Clac! L’étau se referme.

Les crocs déchirent la chair,
Le sang perle sur le corps inerte.


Le tigre accomplit son dessein.
N’y cherchez aucun vice,
L’acte n’en n’est pas un. 
"​​​​

" Beneath the burning sun,
dark stripes coil.

​

A shadow leaps!
Clack! The trap snaps shut.

​

Fangs tear through flesh,
Blood beads upon the lifeless body.


The tiger fulfills its purpose.

Seek no vice in it,
the act is not one. 
"

La Chasse
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2024

Sold
Framed tarot artwork with symbolic witch riding horse figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Sous la lune de sang,
entends venir la sorcière,
entends venir la sorcière.


Sur sa monture écarlate,
entends venir la sorcière,
entends venir la sorcière,


Dans la nuit profonde, elle erre,
entends venir la sorcière,
entends venir la sorcière,


Silence à présent, la sorcière est là.
Cachez-vous et attendez qu’elle passe par là. 
"​​​​

" Under the blood-red moon,
hark — the witch is coming,
hark — the witch is coming.

​

On her crimson steed,
hark — the witch is coming,
hark — the witch is coming.

​

Through the deepest night she roams,
hark — the witch is coming,
hark — the witch is coming.

​

Hush now — the witch is here.
Hide away, and wait until she passes.
"

La Sorcière Rouge
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2024

Sold

Archive

Tarot artwork with symbolic witch with owl mask figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" La chouette et le hibou ne sont-ils pas
symboles de connaissance ?


La sorcière en porte le masque et boit de sa coupe,
le jus de l'Univers. Elle est exploratrice de l'Inconscient
et des mécanismes de l'Inconnu.
Elle danse dans les flammes et en ramène des trésors.


Mais peut-être est-ce une Stryge?

Alors se révèle à nous le danger de
la compréhension universelle. "
​​​​

" Are not the owl and the night bird
symbols of knowledge?

​

The witch wears their mask and drinks, from her cup,
the essence of the Universe. 
She is an explorer of the Unconscious and of the mechanisms of the Unknown.

She dances within the flames and returns with treasures.

​

But perhaps she is a Strix?

​

Then is revealed to us

the danger of universal understanding."

La Sorcière au Masque de Hibou
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2024

Sold
Framed tarot artwork with symbolic female Minotaur figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" Vert, j'espère que la Minotaure
sortira de son labyrinthe mental.

 

Imposante par sa carrure, sa force la plus utile
réside, cependant, dans son cœur.

 

Elle aspire aux vertes vallées du succès

et aux pâturages abondants.

 

Sans une volonté digne de sa stature, elle restera figée, statue de marbre prisonnière d'un palais éthéré.

 

Puisse le soleil émeraude la toucher de ses rayons et l'encourager à avancer. "​​​​

Green — I hope the Minotaur

will find her way out of her mental labyrinth.

​

Imposing in her stature, yet her most useful strength

lies within her heart.

​

She longs for the green valleys of success
and for abundant pastures.

​

Without a will worthy of her stature, she will remain still

— a marble statue, prisoner of an ethereal palace.

​

May the emerald sun touch her with its rays
and urge her to move forward.
"

Mina
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2023 – 2024

Sold
Framed tarot artwork with symbolic greek siren figure and poetic panel, mixed media, Lilidaill

" La Sirène, messagère de l'inconscient,
porte la coupe des émotions.

 

Chargée de peur, de colère ou de tristesse,

elle vide sa coupe et s'envole.

 

La coupe se remplit inlassablement.

 

C'est la Sirène qui décide.

Laissera-t-elle la Coupe déborder ou la videra-t-elle

à temps, avant à la tempête.

 

Mi-femme, mi-oiseau, née de la colère d'une déesse,
la sirène incarne les émotions fortes

et la poésie de l'inconscient. "​​​​

"  The Siren, messenger of the Unconscious,
carries the cup of emotions.

​

Filled with fear, anger, or sorrow,
she empties her cup and takes flight.

​

The cup fills again, endlessly.


It is the Siren who decides.

Will she let the cup overflow, or will she empty it

in time, before the storm.

​

Half woman, half bird, born from the anger of a goddess,
the Siren embodies intense emotions
and the poetry of the Unconscious.
"

Sirène
Oil on canvas paper, collage, text
30 × 30 cm + 15 × 15 cm
2023

Sold
bottom of page